Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

aetate provectā

  • 1 Alter

    Alter, das, I) im allg.: a) die längere Dauer eines Ggstds. u. der damit verbundene Vorzug: vetustas (z. B. des Weins. der Früchte). – antiquitas (das in die Vorzeit hinausreichende, das hohe Alter, z. B. generis, Ggstz. novitas). – das hohe A., prisca vetustas (z. B. verborum). – b) die längst vergangene Zeit, in Redensarten wie: vor alters, antiquitus (in der Vorzeit); patrum od. maiorum memoriā (zur Zeit der Väter, Vorfahren); quondam. olim (vormals, ehemals, Ggstz. nunc): von alters her, antiquitus; inde ab omni antiquitate; e vetere memoria; ex hominum memoria: wie vor alters, maiorum oder superiorum more. – II) die Lebenszeit, das Lebensalter, A) relativ, ein gewisses Lebensalter: aetas (eig. u. meton., sowie = Knabenalter, Jugendalter, gereifteres Alter). – aetatis spatium (eine gewisse, lange od. kurze Lebensdauer). – anni (die Jahre, die jmd. hat). – das erste angehende A. des Mannes, aetas prima, iniens: das beste A., aetas optima: das mittlere A., aetas media: das höhere A., aetas superior, grandior (das höhere Mannesalter. Ggstz. iuventus): ein hohes A., s. unten no.B: das gleiche A. mit jmd., aequalitas: von od. in gleichem A., s. gleichalt: an A. jmd. übertreffen, in höherem A. als jmd. stehen, s. »älter sein« unter »alt« no. III: im besten A. stehen, integrā aetate esse; in [87] ipso aetatis flore oder robore esse: mit zunehmendem A., aetate progrediente; progressu aetatis: im höhern, vorgerücktern A., senior: im höhern A. stehen, provectiore aetate esse: schon ein höheres A. erreicht haben, longius aetate provectum esse: im hohen A., grandis natu (betagt); aetate provectā (im vorgerückten A., bejahrt); aetate exactā. actā iam aetate (am Ende des Lebensalters, am Ende seiner Tage, hochbetagt): ins (gereiftere) A. kommen, in aetatem venire. – Meton., jedes A. (= Leute jedes Alters), omnis aetas: euer A. (= Leute eures Alters), vestra aetas. – B) das hohe Lebensalter; a) eig.: aetas. – senectus. senilis aetas (Greisenalter, sowohl als Zeit der Schwäche als der Erfahrung). – senium (Zeit der Alterschwäche). – aetas decrepita (Zeit der Abgelebtheit). – das angehende A., senectus adventans et urgens: das hohe A., summa senectus; aetas acta od. exacta. aetas extrema od. ultima (äußerstes Lebensalter, u. zwar aetas acta od. exacta, das verlebte Lebensalter, das Ende der Tage; aetas extr. od. ult. das dem äußersten Ziele nahe): ein hohes A. erreichen, bis ins hohe A. kommen, senectutem adipisci; ad summam senectutem venire; ad summam senectutem vivere: consenescere (gleichs. ergreifen, zum Greise werden, mit Ang. wo? z. B. ibi cum uxore: u. Smyrnae): im hohen A. sterben, aetate exactā od. decrepitā mori: vor A. sterben, senectus alqm dissolvit: ich nähere mich dem A., senex esse coepi. – Sprichw., A. gibt Erfahrung, seris venit usus ab annis (Ov. met. 6, 29). – b) meton. = die alten Leute, senectus; senes.

    deutsch-lateinisches > Alter

См. также в других словарях:

  • SALLUSTIUS Crispus — Equestri locô ortus, a C. Sallustio rerum Romanarum auctore in nomen adscitus, utpote eius sorore genitus. Qui Maecenatem aemulatus, sine dignitate senatoria, multos triumphalium Consulariumque potentia, apud Augustum et Tiberium, anteiit;… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • ALIMENTORUM Cura — apud Veteres Romanos, sollicite habita. Unde de Marco Antonino Philosopho Capitolin. c. 11. de alimentis, inquit, publicis multa prudenter invenit. Ad quod caput referri potest, quod antea dictum de novorum nominum pueris puellisque ad… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • CONSTANTIA — I. CONSTANTIA Cypri urbs, prius Salamis dicta et alia Britanniae, a Constante nominata. Gentile Constantiates. Alia item inter Helvetios et Rhenum. Vide supra. II. CONSTANTIA filia Caroli Archiducis Austriae, Styriae seu Graeciensis lineae… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • PHILIPPIDES — I. PHILIPPIDES Comicus poeta, haud ignobilis, sub Alexandro M. Olymp. 140. Fil. Phitodis, frater Morsini, qui quoque ambo Poetae: 45. sabulas scripsit. Athen. l. 15. Iul. Pollux l. 9. Lysimacho familiaris, cum ex eo quaereret Rex. quidnam… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • TACITUS M. Claudius — Imperator, prudentiâ inclitus, successit Aureliano, post 7. mensium interregnum, approbante electionem exercitu, et ab aetate eius provectâ, multum felicitatis sibi pollicente. Tacitum Historicum familiarem agnovit, eiusque statuam et scripta in… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • TAURUS Statilius — I. TAURUS Statilius Praefectus urbis, ab Augusto Caesare in locum Messallae Corvini suffectus. Quod munus, quamquam provectâ aetate egregie roleravit. Tacit. l. 6. Annal. c. 11. II. TAURUS Statilius opibus illustris, Africae Proconsul, quem… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»